{"id":1258,"date":"2018-04-11T05:35:41","date_gmt":"2018-04-11T05:35:41","guid":{"rendered":"http:\/\/www.stylusolutions.com\/blog\/?p=1258"},"modified":"2018-04-11T05:35:41","modified_gmt":"2018-04-11T05:35:41","slug":"uk-english-vs-us-english-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.stylusolutions.com\/blog\/uk-english-vs-us-english-2\/","title":{"rendered":"UK English vs. US English"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">According to Bernard Shaw, a playwright,\u00a0the US and UK are two countries divided by a common language. Although exaggerated, this ironical statement holds truth. The difference in these languages creates a dilemma for blog writers. Depending on the audience your blog caters to, you may have to adopt either of these styles and, therefore, knowing the difference between the two is vital. So, reaching out to all blog writers in Mumbai, here are some of the prominent differences.<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\">\n<li><strong>Vocabulary<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">The US and UK use different words for equivalent everyday terms. For example, the British use words like\u00a0<em>bonnet<\/em>, apartment, fries and vacation; whereas, the Americans refer to the same words as hood, flat, chips and holidays.<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\" start=\"2\">\n<li><strong>Spelling<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">In American and British English, the standard way or writing words containing\u00a0o\/ou, er\/re and z\/s\u00a0differs. British English take theou, re and s\u00a0forms; while, American English take the\u00a0o, er and z\u00a0form of writing words. For example, UK English words like colour, behaviour theatre, metre, visualise and organisation are spelled as color, behaviour, theater, meter, visualize and organization in US English.<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\" start=\"3\">\n<li><strong>Punctuation<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">The use of punctuations like periods and quotation marks also differ. In American English, titles like Mr. and Mrs. have periods, whereas, British English omits its usage. Similarly, in American English, double quotation marks (\u201c) are used with the commas and periods inside the quotation marks; whereas, British English uses single quotes (\u2018) with the commas and periods outside the quotation marks.<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\" start=\"4\">\n<li><strong>Grammar<\/strong><\/li>\n<li><strong>Prepositions<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">American usage of prepositions is different than British. For example, the Americans say \u2018on Christmas\/weekend\u2019 while the British say \u2018at Christmas\/weekend.\u2019<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\" start=\"2\">\n<li><strong>Collective Nouns<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">In American English, collective nouns are singular. For example, staff or team refer to a group of people; thus, you would say, \u2018The team is playing well tonight.\u2019 However, in British English, collective nouns can be singular or plural. Therefore, you can say, \u2018The team are\/is playing well tonight.\u2019<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\" start=\"3\">\n<li><strong>Usage of Simple Past and Present Perfect Tense<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">The Americans use the simple past tense to refer to recent events; whereas, the British use the present perfect tense. For example, the Americans say \u2018I ate\u2019 or \u2018I went\u2019; whereas, the British say \u2018I\u2019ve eaten\u2019 or \u2018I\u2019ve been.\u2019<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\" start=\"4\">\n<li><strong>Past Tense Verbs<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">The Americans use verbs in the past tense differently than the British. For example, US English words like \u2018gotten and learned\u2019 become \u2018got and learnt\u2019 in UK English.<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\" start=\"5\">\n<li><strong>Idioms<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">Although the meaning remains the same, words in idioms are slightly altered. For example, British idioms like \u2018a home from home\u2019 and \u2018take it with a pinch of salt\u2019 are said as \u2018a home away from home\u2019 and \u2018take it with a grain of salt\u2019 in America.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Keeping these differences in mind will help you tackle your language woes. However, this is a mere tip of the iceberg. There\u2019s more to the list. So, connect with us at Stylus Solutions\u2014equipped with the best content writers in Mumbai, who know such (and more) differences at the back of their minds.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>According to Bernard Shaw, a playwright,\u00a0the US and UK are two countries divided by a common language. Although exaggerated, this ironical statement holds truth. The difference in these languages creates a dilemma for blog writers. Depending on the audience your blog caters to, you may have to adopt either of these styles and, therefore, knowing [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3,4,6,7,8],"tags":[22,23,42,43,50,52],"class_list":["post-1258","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-blog-writing","category-courseware-writing","category-e-learning","category-graphic-designing","category-stylusolutions","tag-content-writers-in-india","tag-content-writers-in-mumbai","tag-graphic-design-company-in-mumbai","tag-graphic-design-company-india","tag-professional-transcription-services","tag-transcription-services-in-mumbai"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.stylusolutions.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1258","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.stylusolutions.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.stylusolutions.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.stylusolutions.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.stylusolutions.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1258"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.stylusolutions.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1258\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.stylusolutions.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1258"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.stylusolutions.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1258"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.stylusolutions.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1258"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}